questionCover questionDos

questionCover1

Édition: Éditions Stock, 2000.

Rééditions: Le Livre de Poche, N°15361

Traductions:

Allemand : « Der Wert des Menchen » (chez Verlag Antje Kunstmann et réédition chez Piper) par Leopold Federmair et adaptation radiophonique (chez Kunstmann).

Anglais : « The Quartet »(chez Review) par Euan Cameron.

Néérlandais : « De menselijke factor » (chez Uitgeverij Arbeiderspers ) par Jan Versteeg.

Italien : « il quarto musicista » (chez San Paolo) par Stefania Ricciardi.

Espagnol : « La cuestión humana » (chez Losada) par Anne-Hélène Suárez Girard.

Serbo-croate : « Ljudsko pitanje » (chez Mode Est-Ouest) par Tomislav Dretar.

Grec : « To anthropino zètèma » (chez Travlos) par Nasos Kouriasopoulos.

Bulgare : « Tchoveschkiat Vepros » (chez CEMA RCH) par Kasimir Kavaldjiev.

Ukrainien par Dmytro Tchystiak aux éditions universitaires Poulsary.

Portugais (Brésil), « A questao humana », par Marina Appenzeller, chez Estaçao Liberdade.

Russe, en cours pour la revue INOSTRANNAYA LITERATURA.

Adaptation au cinéma:

« La Question Humaine » un film de Nicolas Klotz, scénario de Elisabeth Perceval, Sophie Dulac Production, avec Mathieu Amalric, Michael Lonsdale, Jean-Pierre Kalfon…

Choix d’articles critiques:

« La nuit des hommes » Josianne Savigneau, Le Monde des Livres.

« Le dernier degré du Mal » Jean-Rémi Barland, Lire.

« L’espace humain » Libération.

« Der neue Unmensch » Ulrich Greiner, Die Zeit.

« Sommes-nous condamnés à vivre hors-la-langue ? » Anne-Catherine Simon, Pylône.